His/Her T-Shirts
While at the rest stop halfway between Dali and Kunming, I found couple wearing t-shirts I could hardly believe. His said: "Falling in love: she is my girlfriend" Hers said: "Falling in love: he is my boyfriend". All in English. Feeling cheeky, I asked the two for a photo. Evidence here (maybe difficult to make out).

I've noticed quite a few young couples in China wearing identical clothing in solidarity, but never before had I seen it spelled out so clearly. What puzzles me is this: why is it in English? I can't imagine that anyone from any English-speaking country would be caught dead wearing something like this. Perhaps there are Chinese versions of the t-shirt, but I haven't noticed.
I then thought up an idea. Why not have t-shirts for all sorts of romantic situations? Here are some suggestions:
1. Infidelity: She is my mistress, he is my boss.
2. Going Through the Motions: We hardly speak anymore, but we still sleep together.
3. Convenience: She is my trophy wife, he is rich.
Should this nice-looking young couple break up, will one of them request the other's t-shirt? Hey, why not re-use it on the next partner! Or what if they get separated in a crowded bus? I doubt very much he'd like to stand next to a beefy man with an arrow pointing "she is my girlfriend" straight toward him. Far worse than the old "I'm with stupid" craze.
May 26th, 2008 - 04:18
Haha! How about “Come talk to me if you’re cuter than him/her”?
May 28th, 2008 - 08:36
I would SO buy one of the pictured shirts if I saw them for sale. Which one, now, is the dilemma.
May 30th, 2008 - 07:35
there are so many and I love yours. A couple more I’d like to see:
I hate (insert arrow)her/him. We’re saving face.
He’s an alcoholic
She’s a whore.
Love her tits.
Love his guanxi.